تاريخ : سه شنبه بیست و هشتم بهمن ۱۳۹۳ | 9:51 | نويسنده : حبیب

قابل توجه دوستانی که نظر خصوصی می دهند و درخواست ترجمه می کنند.

 

سلام به همه دوستان که از مطالب این وبلاگ استفاده می کنند.

لطفا با نظر خصوصی درخواست ترجمه ندهید. چون امکان تایید نظر از نویسنده سلب می شه و آمار بازدید کننده وبلاگ پایین میاد.


تاريخ : دوشنبه سیزدهم بهمن ۱۳۹۳ | 2:15 | نويسنده : حبیب
چون من کمی دچار تنگی وقت شدم از دوستانی که در خواست ترجمه می دن خواهشی دارم. در صورت امکان در قسمت نظرات آدرس ایمیل شون رو هم بزارن تا بعد از ترجمه از طریق ایمیل اطلاع رسانی بشه. ممنون


تاريخ : پنجشنبه هفدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ | 0:36 | نويسنده : حبیب

Dön Bana

برگرد پیشم

Geceler zor

شبها سخت
Işığım yok

نوری ندارم
Yalanım yok

دروغی ندارم
Seni özledim

دلتنگ تو شدم
Heceler çok

هجاها(سخنان نیشدار)زیاد
Tek bir cümlem yok

حرفی برای گفتن ندارم
Yattığım yerde

در جایی که خوابیدم
Seni düşledim

تورو خواب دیدم
Şimdi şehri gezme vakti

حالا زمان قدم زدن در شهر
Yalnız başıma,

به تنهایی
Yalnız başıma

به تنهایی

Ne olur sanki

چی میشه اگه تو
Aynı yerde çıksan karşıma,

در همان جا روبروی من در بیایی
Çıksan karşıma

روبروی من دربیایی
Dön bana, aşkta dur bana

برگرد پیشم،برای من در عشق بمون
Giderek daha da

به طور فزاینده،بیشتر
Dağılır kalbim

قلبم پراکنده میشه
Her yana

به هر طرف
Dön bana, yapma zorlama

برگرد پیشم، نکن،امتناع نکن
Birini yeniden tanıyıp

یکی رو از نو شناختن
Boşuna alışıp sevmeye değmez

بیهوده عادت کردن،ارزش دوست داشتن ندارد


تاريخ : یکشنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ | 23:11 | نويسنده : حبیب

Kardan Adam

آدم برفی

Sen bana aklı ver Allahım, bende esamesi yok

خدایا تو به من بفهمون، من اصلا نمیدونم


Doğru olabilir mi gördüklerim, bi malumatım yok

یعنی این چیزی که دارم می بینم حقیقت داره؟ نمیدونم


Geliyorum demedin, sende her kaza gibi ani

تو نگفته بودی که خواهی آمد، تو هم مثل هر اتفاق دیگری در زندگی ناگهانی پیش آمدی 


Asar büyük, kalbim gidiyor elden, aşığım yani

خسارت وارده بسیار زیاده، قلبم داره از دستم میره، یعنی دارم عاشق میشم 

...

برای ادامه ترجمه به ادامه مطلب مراجعه کنید.


[ ادامه مطلب ]
تاريخ : یکشنبه ششم اردیبهشت ۱۳۹۴ | 11:8 | نويسنده : حبیب
یکی از دوستان به اسم:"m.kam" نظر دادن:

"سلام، بنده بطور کامل مسلط به زبان ترکی استانبولی میباشم، و میتونم در ترجمه متون با شما همکاری کنم. در صورت تمایلتان."

و نه ایمیلی و نه آدرس وبلاگی گزاشتن که با ایشان ارتباط برقرار کنیم

و اینکه من کاملا متمایلم که با شما همکاری کنم و باعث افتخار بنده اس.

اگر تشریف آوردید به این وبلاگ لطفا با من ارتباط برقرار کنید (ایمیلتون رو وارد کنید). ممنون از شما.


تاريخ : جمعه چهارم اردیبهشت ۱۳۹۴ | 14:28 | نويسنده : حبیب

Elveda

خداحافظ

Hani biz aşkı senle yaşayan bir çift gözdük

میدونی،ما مثل یه جفت چشم تو عشق با هم بودیم


Ne oldu bu halimizi ikiye böldük

چی شد این حالمون که از هم جدا شدیم؟


Acıtan sen değilsin tek hata yalnız bende

تو نیستی که درد رو بهم دادی؟تنها اشتباه خودم بودکه


Böylesi canımdan çok sevmekti

تورو بیشتر از جونم دوست داشتم

Sen değil miydin bana aşk emek ister diyen

این تو نبودی که بهم گفتی عشق تلاش میخواد؟


Ben değil miydim sana kalbiyle suçsuz gelen

این من نبودم که با قلب بی گناه به سمتت اومدم؟


Şimdi vazgeçtin yani bunu mu söylüyorsun

و تو حالا همه چی رو ول کردی، اینه اونی که میگفتی؟


Sen de ne çok sevdin biliyorsun

تو هم خیلی منو دوست داشتی،خودتم میدونی

Elveda diyemem sana

نمیتونم بهت بگم خداحافظ


Sen bitir en doğru buysa

تو تمومش کن اگه این درست ترین کاره


Ben yapamam gücüm yok buna

من نمیتونم، این تو توانم نیست


Kalbimde seni saklarım

تو قلبم تو رو حفظ میکنم


Hayallerimle yaşarım

با رویاهام زندگی میکنم


Benim için üzülme.

از بابت من نگران نباش


تاريخ : چهارشنبه دوم اردیبهشت ۱۳۹۴ | 13:25 | نويسنده : حبیب

Tutuklu

زندانی

Ne senden Öncesi

نه قبل از تو

Ne Senden Sonrasi

نه بعد از تو
Ne Senden Öncesi

نه قبل از تو
Ne Senden Sonrasi

نه بعد ازتو
Ayrilik Aman

امان از جدایی
Ölümden Yaman

بدتر از مرگ
Geçmiyor Zaman Geçmiyor

زمان نمی گذرد

 برای ادامه ترجمه لطفا به ادامه مطلب مراجعه نمایید.


[ ادامه مطلب ]
تاريخ : جمعه بیست و هشتم فروردین ۱۳۹۴ | 2:36 | نويسنده : حبیب
با درخواست یکی از دوستان آهنگ "تک صاحب قلبم" (kalbimin tek sahibine) از ایرَم دِریجی (irem derici ) رو می زارم برا دانلود. امیداورم که خوشتون بیاد.

 از اینجا دانلود کنید


تاريخ : یکشنبه بیست و سوم فروردین ۱۳۹۴ | 1:31 | نويسنده : حبیب
 

با سلام. به نا به در خواست یکی از دوستان آهنگ Umutsuz Aşk رو می زارم برای دانلود.

 

Umutsuz Aşk


تاريخ : یکشنبه نهم فروردین ۱۳۹۴ | 1:34 | نويسنده : حبیب

İsyan

Benim bu derdim
Ne yağan yağmurda
Ne yalancı sonbaharda
Ne bomboş sokaklarda
Kırılmış her yanım
Kaybolur zaman saçlarında
Gözlerim sokaklarda
Sebebi isyan aşkım
İçim yanar, içim kanar da
İsyan!
Geriye bir avuç yalan
Beni bu derde sen attın da, gittin ya kafam hep duman

 

(عصیان (سرکشی

این درد من
نه در بارانی که می بارد
نه در پاییز دروغین
نه در جاده های خالی خالی
هر جایم شکسته
زمان در گیسوانت گم میشود
چشمانم در جاده هاست
علتش عصیان (سرکشی) است عشقم
درونم میسوزد، درونم خون گریه می کند
(عصیان (سرکشی
در پشت سرم یک مشت دروغ
تو مرا در این درد انداختی، رفتی و سرم همش دود آلود است